Sé que es inútil que lo diga, pero no me canso de repetirlo. Ferran no lleva acento. Ferran es un nombre catalán, en castellano Fernando, y no, no lleva acento.
Algunos me comentan que da igual, pero a mi no me da igual 🙁
Es como si escribieramos Güiliam, en vez de William. Si acaso Guillermo.
Si quereis traducir mi nombre, escribid «Fernando», pero si no, por favor, escribid Ferran sin acento por favor, que me duele cada vez que lo leo.
Como se puede abrir un comentario para decir esta solemne gilipollada? Sé un poco serio hombre, esto te hubiera quedado muy bien introducido en alguna parte a colación del tema, pero así en frio… Venga, te daré otra oportunidad, volviendo a ver si pones algo interesante Ferrán 😀
Siempre he pensado que tu nombre llevaba «tilde» en la ultima sílaba 🙁
De ahora en adelante intentaré pronunciarlo correctamente (mentalmente claro).
Saludos 😉
El tema es que se pronuncia Ferrán, pero se escribe Ferran, porque el nombre es catalán y este otro idioma tiene otras leyes para colocar los acentos.
Como comento en el blog, creo que si lo traducimos al español, tenemos que decir Fernando.
Como Shakespeare, no escribimos Shákespeare.
Ah, entonces mentalmente si lo pronunciaba bien (con la tilde).
De todas formas, mucho gusto 😉
Igualmente Panzher 🙂
Hola Ferran, que bien que te encuentro, al menos sé que puedo dejarte un mensaje por este medio y lo leerás ya que mis correos ya no los respondes, quizá ya te olvidaste de mi 🙁 en fin, ahora ya sé como se escribe tu nombre y ya no fallaré, quizá haya sido por eso que no me querías responder! jajaja bueno, espero tener noticias tuyas pronto y saber como va todo del otro lado del charco, tengo muchas noticias buenas que contarte.
Te quiere tu hermana de México: Renatita! Besos.
Dtb
hola ferran, me das tu correo?
gracias
Intentaré acordarme Ferran, y disculpa!!
Gracias Spacebom, a muchos os pasa, no pasa nada, gracias a ti por citarme en tu blog 😀
Ferran, Ferrán, Férran, Férrán,,,, para mi con que se pronuncie igual me basta..
cual es el significado de ferran? Lo conoces, hazmelo saber
Ferran es Fernando, en catalán (ferdinand en inglés). Es un nombre de origen germano.
Se escribe Ferran se pronuncia Ferrán, pues que cada uno lo ponga como quiera, como todos los nombres, que dolor de cabeza por dios!
Vale, me va a costar bastante acostumbrarme, puesto que estoy acostumbrado a hablar de «ferrer Ferrán», un compositor valenciano. 😆
Saludos
Entiendo que te moleste; a mí también me molesta leer «queréis», «escribiéramos» y «mí» sin tilde en tu post, cuando deberían llevarla. De buen rollo 😉
MI SE ACENTUA??
:twisted::evil::mrgreen::wink: jeje yo no lo sabia
Mí se acentúa cuando es un pronombre, o sea no lleva detrás ningún nombre (para mí, a mí…), no se acentúa cuando es adjetivo posesivo, o sea lleva detrás algún nombre (mi casa, mi hermano…)
a ver no lleva acento y punto suficiente pena tengo q el tonto q hizo el dni me lo pusiera q verguenza…:???:
DESDE HACE AÑOS TRATO DE UBICAR EL ORÍGEN ESPAÑOL DE MI APELLIDO: FERRÁN. LO LLEVABA MI ABUELO PATERNO. AHORA SE QUE ES CATALÁN. PUDIERAN ALLUDARME EN ES ESENTIDO, CON ACENTO O SIN ACENTO.
Ferran es catalán, y es la traducción de Fernando.
TOCAYO!!! (de apellido)
Te Saludo desde Mexico Lindo y Querido
Pues yo nunca le pongo acento a mi apellido Ferran
Pero Por FLojera! que bueno que no lleva….
que bueno que tenemos un pueblo frances con nuestro apellido
Me encontre esto…………
Hernández y Fernández tienen su origen en el nombre propio Ferrán, que significa esforzado guerrero, derivación de la palabra céltica «Har», traducida por «guerra» y «poder».
Partiendo de Ferrán o Hernán, se derivan Fernando y Fernández y Hernando y Hernández. En catalán se conserva igual a su origen, Ferrán, nombre que en castellano se convierte en Fernando. Es posible que el apellido Fernández (o Hernández) fueran tomados del rey Fernando.
Perdon Por el acento pero asi viene
http://www.celtiberia.net/verrespuesta.asp?idp=3154
Zaludotez a todos,,,,
En euskera tiene traduccion? Como has dicho que podíamos llamarte Fernando… ya preguntaré si no lo sabes 😈
¿Y Jose lleva acento cuando no se pronuncia josé?
Este es mi apellido desde hace 40 años y al contrario que usted el mío sí lleva acento por lon tanto ni le dá y ni le quita.Una cosa es el nombre y la otra el apellido
Eps Ferran!
Hem dic igual que tu de nom, a casa man dit que no portava accent fins que li vaig dir que la porfessora de català de la eso mel posava y yo li deia que no portava accent, aixi que ara em queda el paradigma resolt y de vegades em deian uns que el portava obert y uns altres tencat y ara vec que no porta, doncs ja em portava boi jo.
Otro Ferran o/
yo tambien llevo el apellido ferrán, mi abuelo materno es franses y desde que lo conosco lleva el ferrán de esta manera.
estoy tatalmente de acuerdo con frida ferrán pues soy william sanchez ferrán y hace 36 años que llevo el ferrán de esta manera
Cierto, como dice Frida, Ferrán como apellido lleva tilde, mientras que Ferran como nombre catalán no.
Mi nombre es Carla Framil Ferrán. Al menos eso dice el registro demográfico. Soy de Puerto Rico. Las historias familiares cuentan que mi abuelo era italiano y que en sus orígenes mi apellido era Ferranti. No se si es cierto o existe. Si alguien conoce de ello, le agradeceré la información. Estudié en Barcelona un año y se que el nombre catalán Ferran no lleva tilde, pero tendrá que ser igual el apellido castellano. En Catalunya existe tal apellido?
joder macho. vaya soplapollez de comparaciones que haces con respecto a lo de tu nombre. si te jode que te hagan la misma pregunta cada dos por tres ponte el nombre en castellano y acabas antes so boludo.:lol:
siii ,,no du accent ,,soc valencia i no du accent !
Ferran = Ferrando.
Res més
EY! a mi siempre me pasaba lo mismo!
Un placer conocer gente con mi mismo nombre y problema!
para pepe,
a ti no te importara que te llame pep o josep, no?
por tu misma tonta razon, no deberia….
no uso acentos pues mi teclado es ingles y por que creo que en este tipo de medios no lo requiero
salud!!!
Los nombres propios no deberían traducirse. Si es Ferran, pues es Ferran, no Fernando.
No estoy solo en el mundo! 🙂
Todo mi soporte!
Entendido lo de escribir tu nombre Ferran, por ser catalán.
Vamos con el apellido, que al no ser catalán ni castellano, sino vasco, deberías escribirlo como tal: Arrizibita. ¿O no?
Mi nombre es Cristina Jimenez Ferran con acento desde que nací en Sagua la Grande Villa Clara Cuba, es el primer apellido de mi madre y mi abuelo Juan Ferran y Mata nació en Pineda del mar Barcelona, he leído sus comentarios y me alegra saber que a lo mejor tengo algún pariente que no conozco, gusto en saludarles.
Después de 3 meses buscando nombre, Ferran es el elegido. Me encanta
Además en catalán, se pronuncia Farran, así qué NO se pronuncia igual.