20 opiniones en “Blog de la Icann”

  1. Me parece buena idea, veremos si responden a las preguntas, espero que tengan mucho personal detrás ya que el bombardeo va a ser brutal.

  2. Porfin, tb ellos saben que un blog es muy importante para el Business.
    Con un blog tb subes muy facilmente en google/yahoo/msn… ya veremos qe nos van a contar en su blog…

  3. Hombre Ferran, lo del formato Blog se consolida como el más adecuado para empresas es cierto cuando hablamos de empresas tecnológicas… Eso si, si nos referimos a empresas de toda la vida (industriales, hoteles, etc) esa afirmación aún está lejos de ser una realidad. Al menos en España 🙂

  4. Efectivamente Ferran, está en ingles como todo lo de Icann, pero a estas alturas deberain haberse dado cuenta que el español tambien existe (parafraseando la famosa frase).

    Pero estoy contigo que será en ingles y punto, no hay esperanza de que traduzcan.

    Antonio Domingo

  5. No se trata de que sepamos ingles que hace tiempo que aprendimos un poquillo:mrgreen:, sino de que sea reconocido de una vez por todas el peso que tiene el castellano en el mundo en general y en internet en particular.

    Antonio Domingo

  6. Los hispanos somos casi el 10% de la poblacion mundial(Y creciendo a gran ritmo…), y el español es la segunda lengua internacional después del inglés.

    Ya es hora que todos los que hablamos castellano hagamos valer nuestro idioma en internet. Somos nosotros los que tenemos que reivindicarlo; el peso poblacional y nuestra importancia cultural así lo demandan.

    No somos 4 gatos, somos 500 Millones. Dentro de unas décadas los hispanos serán mayoría en USA, y los blancos de origen anglosajon están en claro retroceso.

  7. Mi recomendación es que no espereis a que el mundo se amolde a vosotros, amoldaos vosotros al mundo 😉

    Almenos en esto: si el idioma internacional es el inglés, lo ideal es aprender inglés, y no esperar a que le traduzcan todo a uno.

    España es uno de los pocos paises donde las peliculas no se ven en versión original, sino que se traducen, algo que no nos ha hecho ningún favor 🙁

  8. yo detesto ver pelis traducidas al español

    V.O. forever 😛

    😉 😉

    pd: además no leo muchos blogs en español tampoco, este y poco mas… además del mio que a veces me cuesta escribirlo en español 🙄

  9. Totalmente de acuerdo con el tema de los doblajes de las peliculas.
    Si queremos aprender idiomas deberiamos verlas en versión original.
    “es que si leo los subtítulos no veo las imágenes”, es el comentario que solemos escuchar. Todo es acostumbrarte. Si desde pequeños nos hubieramos acostumbrado ahora no leeriamos los subtítulos.
    ¿ o es que no prefieren oir la voz original de los actores ?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *